ЕВРОПЕЙСКИЙ СОВЕТ по СЕЛАМ и МАЛЫМ ГОРОДАМ
РОССИЙСКИЙ КОМИТЕТ по СЕЛАМ и МАЛЫМ ГОРОДАМ - ЕКОВАСТ
European Council for the village and small town ECOVAST
Russian Committee for the village and small town - ECOVAST
 

 

Проекты и предложения

 
   

ПРОЕКТЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ПЕРЕВОДЫ ЕВРОПЕЙСКИХ ДОКУМЕНТОВ (на русском языке)
Translation of the European documents (in Russian)

Майкл Дауэр (Англия)

Наследие как ценное качество устойчивого развития

Благодарю вас за возможность выступить на конференции. Европейский совет по селам и малым городам ЕКОВАСТ с радостью работает с Российским ЕКОВАСТ, Министерством культуры Российской Федерации и Российским институтом культурологии в данном заседании. Тема конференции очень близка к нашим собственным задачам, решение которых способствует улучшению благополучия людей и наследия в сельских местностях по всей Европе.
Цели конференции крайне актуальны сегодня и ориентированы на местное развитие, наследие, участие населения и партнерство. 2000 год – это момент, когда мы оглядываемся назад, на долгие годы эволюции европейцев и смотрим вперед, в новое тысячелетие. Кроме того, празднуется 50-летие Совета Европы, которое отмечается кампанией «Европа – общее наследие». Этот год также ознаменован работой Европейской Комиссии над «Аджендой 2000» (Agenda 2000), в которой основной акцент сделан на местном развитии, как в странах Европейского Союза, так и стран Центральной и Восточной Европы.
Одна из целей нашей встречи - проследить взаимосвязь и совместную поддержку, которые могут быть обнаружены между наследием и местным развитием. Во время поездки по Московской области мы коснулись на практике примеров таких взаимосвязей. Моя задача подтолкнуть к осмыслению того, как мы достигнем взаимной поддержки во всех частях Европы. Я предлагаю десять позиций для рассмотрения в рамках данной темы.

Наследие. Что мы имеем ввиду под «наследием»? Это очень широкое и комплексное определение, охватывающее все, что унаследовано от предыдущих поколений европейцев. Оно включает природу, во всем ее богатстве характерных особенностей и разнообразия; это и предметы культуры людей, включая различные варианты европейских ландшафтов, города и села, и богатство их деталей, замечательные памятники и миллионы традиционных построек, а также такие артефакты, как-то кладбища, мельницы и каменные ограды. Вместе со всем перечисленным, видимым на земле, имеются движимые и неосязаемые элементы, которые отображают: историю людей, их фольклор, язык, музыку, искусство, промыслы, ремесла и промышленность. Во всех отношениях Европа наделена богатым наследием.

Местное развитие. Что мы имеем ввиду под «местным развитием». Мы живем в эру глобальной коммерции и быстрых коммуникаций, когда новости разносятся по миру в считанные секунды. Мы извлекаем пользу от товаров массового потребления, рады доступностью экзотических продуктов в любое время года. Но эта польза и выгода взаимосвязана с серьезными напряжениями в культуре и в экономике на национальном и локальном уровнях. Виртуальный мир «кубических объемов», фильмы и международный туризм соблазнительны для миллионов людей: но это не решат вопросов охраны домов или работы, или других значимых мест. Правительства признают, что благополучие людей зависит от того, имеют ли они право жить там, где они находятся сейчас, нежели в тех местах, в которые они не могут переехать. Поэтому растет внимание к местному развитию, что создает или поддерживает силу местного сообщества и экономики во всех частях Европы, как в городах, так и в селах.

Наследие и местное развитие. Существует естественное взаимодействие между наследием и местным развитием. Здания, ландшафты, артефакты и культура, которые мы унаследовали, произошли в результате прошлого местного развития. Именно люди повлияли на климат, форму земли, почву и природные ресурсы, которые они находили в своих местностях. Поскольку все это заметно отличается по всей Европе, то и образ жизни людей разный, в результате наследие имеет разнообразие от места к месту. Это придает каждому поселению свои отличительные особенности, которые могут быть предметом гордости для местных жителей и привлекательными для людей из других районов. Эта гордость может быть ключевым фактором в местном развитии. Поскольку, если люди гордятся своей местностью, то они стараются поддерживать социальную и экономическую прочность своей местности и ее наследие.

Местные жители. Упоминаемая гордость и усилия местных жителей становится ключевой точкой в развитии, и оно  должно осуществляться не только для людей, но самими людьми для собственной местности. Они являются хозяевами земли, зданий и большей части предприятий, их энергия - это основной ресурс местного развития: и местное наследие есть первый и главный ресурс. И мы, эксперты, чаще всего живущие в других местах, можем оценить памятники и предложить использовать их в целях развития. Мы должны признать, что гордость за наследие не появляется автоматически или есть универсальное чувство у всех европейцев. Поколение людей, которое знакомо с новыми строительными материалами, или те, кто находится под впечатлением (к примеру) высоких стандартов жизни по телевизионным Далласким программам, могут подозрительно смотреть на исторические здания. Люди могут отказаться от трудоемкой работы и от технического переоборудования, и во многих местах такие чувства вынуждают людей к быстрому отказу от традиционных строительных техник или традиционного ремесла; и это приводит к запущенности или разрушению многих исторических построек и особенностей ландшафта. И может потребоваться поколение, прежде чем люди снова оценят, как много они должны сделать из того, что было разрушено.

Поддержание. Решение такого парадокса, возможно, связано с выяснением того, что мы имеем ввиду под устойчивым (поддерживающим) развитием. Поддержание - это не только уважение природных систем и целостность среды. Это также удовлетворение экономических и социальных потребностей людей. Если мы хотим создать единение между наследием и местным развитием, то мы должны увидеть наследие глазами жителей и доказать, что благополучие людей и местности может быть достигнуто одновременно. Например, локальная программа развития, осуществляемая SPARC (Деятельность по развитию сельских комьюнити Южного Пемброкшира) в Уэльсе (1), включает: обучение разных групп населения местной истории; обучение местных строителей традиционным техникам. Кроме того создаются для деревенских комьюнити тропы наследия, которые помогают посетителям путешествовать по данной местности и тратить здесь свои деньги. В таком случае местные жители могут сами формировать собственное развитие и заботиться о своем наследии.

Продолжение. Многообразное наследие и выдающиеся ландшафты Европы были созданы благодаря региональным особенностям образа жизни населения. Сохранение наследия может зависеть от продолжения соответствующего образа жизни и наоборот. Это касается больших изменений, происходящих по всей Европе, особенно в сфере сельского хозяйства. Фермеры в западной Европе столкнулись с требованием быстрого вмешательства общества в поддержку продуктов питания в связи с ростом мировых цен на них: в восточной Европе произошли серьезные изменения в связи с разрушением
советского рынка и с появлением конкуренции качественных западных продуктов. Если фермеры не будут иметь других источников доходов, то они уйдут из этого бизнеса, что в

1). Джоан Эсби. Участие населения и устойчивое сельское развитие. // Ориентиры культурной политики. Участие населения и партнерство при разработке и реализации региональных программ развития (международный опыт). Отв. ред. О. Севан. М.,1999, с.41-60.
свою очередь не будет способствовать сохранению исторических ландшафтов, поскольку люди – основные их хранители. И именно наследие может быть источником получения дохода. Это вопрос привел к росту расходов правительств стран ЕС в планах, касающихся сельской среды. Такие планы сегодня реализуются лишь в немногих фермерских ландшафтах ЕС, и почти неизвестны в центральной и восточной Европе. Мы, кто имеет отношение к наследию или к местному развитию, должны способствовать расширению
такой политики по сельским ландшафтам Европы для того, чтобы поддерживать или реставрировать качество исторических ландшафтов – памятников и поддерживать доходы фермеров и крестьян.

Приспособление. Продолжение образа жизни населения, о котором шла речь выше, не всегда возможна. Взаимосвязь между наследием и местным развитием может зависеть от приспособления и использования новой ситуации; мы должны осознавать, что действия каждого дня нашей жизни добавляют к наследию завтрашнего дня. Например, леса занимают 40% территории земли в Европе. В некоторых регионах произошли экономические и технические изменения в практике лесного хозяйства, но они разрушили традиционные методы пиления и рубки, местного изготовления балок, использования дерева в строительстве или в ремесленных производствах. Но в некоторых местах традиции продолжаются в приспособленных формах. Например, в центральной Швеции до сих пор сохранились небольшие лесопилки, которые обрабатывают круглые бревна в стеновые балки, используемые потом для приготовления бревенчатых кабин (блоков) в современных комфортабельных домах: таким образом, улучшается ценность дерева, создаются рабочие места на лесопилках и в строительстве. Везде растет понимание разумного управления небольшими лесами и их продуктами, как части местного развития.

Новое использование старых зданий. Местная экономика движется по кругу: рост, изменения и упадок, что приводит к появлению новых зданий или становится причиной их приспособления или заброшенности старых. Исторические здания имеют первоклассные качества и часто приспосабливаются в современных целях. Во многих статьях журнала «Nostra Review» я писал о примерах приспособления старых зданий к новому использованию в разных странах. Вот некоторые из них:

  • Реновация сотен пустующих исторических зданий в городе Кремиеу, во Франции, организацией партнерства между Национальным агентством по улучшению жилища, местными властями и частными владельцами: новое заселение этих зданий путем организации фонда (акций), ключевой части программы местного развития.
  • Деятельность Фонда церквей (Forderkreis Alte Kirchen) в Германии по сохранению небольших уникальных исторических церквей и их новому использованию, как культурных центров.
  • Приспособление исторической городской фабрики в Бакстехуд, в Нижней Саксонии, в магазины, ресторан и отель.
  • Реставрация, консервация и расширение комплекса складов 19 века в Тотнес, на юго-западе Англии, для использования их в качестве магазинов, квартир, офисов и ресторана. Этот проект демонстрирует не только архитектурную, но и финансовую и правовую изобретательность, которая необходима для разработки такого типа проектов; семилетняя программа работ состояла из трех этапов с полным списком финансирования из разных источников (благотворительный траст, частные компании, гранты и пр.); в результате была продана инвестирующей компании.

Важный вопрос – как мы можем дать новую жизнь великолепным памятникам, старым зданиям которые разрушены или не используются и не поддерживаются, как и достопримечательностям, находящимся в пограничных землях западной и во многих регионах центральной и восточной Европы? Я думаю о заброшенных усадьбах России, охотничьих домах Венгрии, городах Истрии в Хорватии, монастырях Македонии, замках Латвии. Необходимо ли создавать нечто подобное Национальному Трасту и пр. в других странах? Необходим ли Фонд займов для исторических зданий Европы? Каким образом мы можем объединить местных земельных собственников, средства со стороны и знания разработчиков программ развития для поддержки наследия в хорошем состоянии и принести реальную выгоду местным жителям?

Наследие и туризм. Продвижение разных форм туризма является составной частью многих программ местного развития. Государственные власти привлекают посетителей в сельские местности, но сельский туризм отличается от туризма приморского (побережного). Привлекает не море и песок, но что-то локальное, особенное для данной территории: и наследие есть главный аспект таких визитов.
Снова, мы можем привести много европейских примеров туризма, способного привлечь посетителей к памятникам культуры, что помогает в свою очередь поддерживать наследие и продвигать локальное развитие. Вот некоторые из них:

  • Исторические здания используются для обеспечения высокого качества туристического жилья, как в Португалии посадас (posadas), парадорс (paradors) в Испании, отель в замке Оточец в Словении.
  • Здания традиционных форм используются для проживания посетителей, например, тысячи гитес (gites) во Франции; имеется рынок фермерских домов в Германии, Италии, Португалии и пр., представляемые разными фирмами: такие фермы, используемые для отдыха, получают средства, которые вкладываются затем в сельскую экономику, также улучшается контакт между сельскими жителями и приезжающими горожанами.
  • Сотни молодежных хостелс (гостиниц) располагаются в замках, дворянских усадьбах, фабриках и в других зданиях.
  • Туристическая привлекательность опирается на особенности наследия, как, например, в деревнях Списка мирового наследия – Холлоко в Венгрии, Алборобелло в Италии, с удивительными домами trulli; или исторические памятники и сады, которые отреставрированы и открыты для публики Национальным Трастом в Англии.
  • Культурные маршруты разного типа, которые были организованы Советом Европы: паломнические маршруты, как Сантьяго де Компостела в Испании; Зеленые пути (Greenways) в Чешской Республике; Винные маршруты на юге и востоке Европы. ЕКВАСТ инициировал создание Троп Наследия в Словении и Болгарии для демонстрации того, как такого типа маршруты могут способствовать устойчивости туризма и местной регенерации.

Местные власти и другие организации по всей Европе рассматривают туризм как основной механизм усиления локального развития. Около 900 местных рабочих групп действуют в рамках ЕС (Программы LEADER II) и около 70% из них стремятся продвинуть туризм, обычно фокусируя внимание на использовании местного наследия. Много подобных надежд имеется в странах центральной Европы.
Однако это ставит ряд вопросов. Достаточно ли будет туристов для предлагаемых инициатив? Как мы можем гарантировать, что туризм действительно принесет выгоду местным жителям, скорее чем (скажем) только международной компании отелей со своим штатом? Как мы можем обеспечить устойчивость туризма в социальном, культурном и средовом аспектах? Кто обеспечит средства, которые необходимы для создания условий для посетителей, для поддержки наследия, для постоянного год от года продвижения, что существенно, чтобы туризм оставался конкурентным и процветал в последующие годы?

Партнерство. Итак, наследие может быть ценным качеством в местном развитии. Прошлое может помочь будущему. Но будущее должно также помочь прошлому! Защитники наследия и те, кто продвигают программы местного развития, должны работать вместе. Это требует близких связей и совместной поддержки между наследием и развитием, что стало основной темой в «Стратегии Сельской Европы», опубликованной ЕКОВАСТ в 1994 г.; на это обращает внимание Корк Декларация (Cork Declaration), ноябрь 1996. Более того, такое партнерство должно быть поддержано населением, которое создало и является истинным хозяином наследия. В таком случае развитие действительно может быть местным.

Но как мы можем достигнуть близкого взаимодействия между различными агентствами и частными лицами, которые защищают наследие, и теми, кто осуществляет местное развитие? Каким образом мы можем обеспечить учет всего наследия в программах развития? Как могут политика и программы, связанные с памятниками, учесть местное развитие, всегда готовое достичь общих выгод?

В заключении приведу три практических примера взаимосвязей и партнерства между руководством и местными жителями, и между местным развитием и наследием:

  • В программе LEADER II на полуострове Саленто, на юге Италии, Местная рабочая группа имели дело с собственниками дюжин неиспользуемых домов, расположенных в небольшом историческом городе Спечиа. Группа LEADER, используя средства программы, в течение 10 лет взяла в наем эти постройки; отреставрировала и приспособила их под современное жилье для туристов, но доход от них не шел к собственникам. Постройки были возвращены хозяевам через 10 лет, которые в свою очередь решали: использовать их в туристических или в других целях.
  • Во Франции, в Барентоне, власти Регионального парка Нормандия-Мэйн (Normandie-Main) превратили традиционные здания фермы в «Дом яблока и груши», где посетители могут ознакомиться с выращиванием фруктов и приготовлением сидра, кальвадоса и других напитков. Из центра турист может поехать в районы и посетить разные фермы и купить всевозможные продукты: это способствует посетителям познакомиться с местной экономикой и помочь поддержанию традиционного фермерского хозяйства и ландшафтов, которые при этом создаются.
  • В Национальных парках Англии многие традиционные амбары больше не используются по назначению. Несколько их десятков переделаны для проживания в виде лагерей, предоставляя простые условия жизни посетителям, и дает новую жизнь зданиям и вторичный доход фермерам.

В таком направлении наследие действительно становится ценным качеством в местном развитии, а последнее может помочь устойчивости и сохранению наследия.

Перевод с английского
О.Севан

 

НовостиСектор РИК  Проекты и предложения Малые города и сёла. Поездки. Фотографии О работе Российского ЕКОВАСТ Выставка художественных
работ
Издания ЕКОВАСТ  Сотрудники